Künstliche Intelligenz für Übersetzungen verwenden

Wie Sie alle wissen, begannen wir ab 2022 mit künstlicher Intelligenz für Übersetzungen auf unserer Plattform (die auch kostenlos als Erweiterung für jedes Netzwerk oder jeden Inhalt aktiviert werden kann). Heute Ich möchte in die Open-Source-Maschinen-Übersetzung Software- [Program/Software: the instructions that control what a computer does; computer programs] - für diesen Prozess sowie den gesamten Prozess, um Ihr künstliches neuronales Netzwerk zu erstellen.

Die verwendete Software wird alsLibre TranslateEs handelt sich um eine Open-Source-Software, die dank eines großen Netzwerks von Open-Source-Entwicklern auf der ganzen Welt entwickelt wird, die sich auch um ihre Wartung kümmern; da es sich um eine Open-Source-Software handelt, ist es ratsam, sie auf Betriebssystemen wie Linux zu verwenden (es kann auch auf anderen Systemen funktionieren, aber für dieses Dokument werden wir uns auf die Verwendung von Linux und Debian, Ubuntu konzentrieren). Ich erinnere Sie auch daran, dass, solange Sie auf Ihren Systemen installierte Software verwenden, diese sowohl im Einsatz als auch in den Ressourcen völlig kostenlos sind (je mehr Sie sie verwenden, desto mehr Energie und Rechenleistung ist erforderlich); Sie können Ihren Benutzern jedoch die Verwendung eines Schlüssels für die API mit Einschränkungen anbieten. In diesem Beitrag konzentrieren wir uns nur auf die Verwendung dieses Übersetzungssystems für die interne Übersetzung von Texten und Ressourcen und nicht auf den Verkauf von automatischen Übersetzungen an Ihre Nutzer (zu diesem Zweck ist es ratsam, die Online-Systeme auf der Website zu verwenden libretranslate.com). Darüber hinaus kann diese Software mit einer Vielzahl von Sprachen wie: Rost, Nodejs, Typescript, .net, go, python, php, c++, schnell, unix, Shell, Java, Ruby, r; in diesem Dokument werden wir uns auf die PHP Programmiersprache für das Web beschränken.

Zunächst einmal müssen Sie python auf Ihrem Betriebssystem installieren, wenn Sie bereits so getan haben:

sudo apt update
sudo apt install python3

Dann müssen Sie die libre übersetzen Software über python installieren:

pip install libretranslate

Nach der Installation können Sie nun die Software wie folgt starten:

libretranslate [args]

Denken Sie daran, dies jedes Mal zu tun, wenn Ihr Computer beginnt, wenn Sie die Übersetzungssoftware benötigen, um immer bereit zu sein; Sie können einen Cronjob oder eine .sh-Datei verwenden, um sicherzustellen, dass bei jedem Neustart des Computers die Software bereits aktiv ist, ohne es jedes Mal manuell starten zu müssen.

An dieser Stelle ist die Software bereits nutzbar, nur lokal, indem sie über den Systembrowser auf diese Adresse zugreifen:

http://localhost:5000

Aber das ist erst der Anfang, denn wir müssen die Software über unsere benutzerdefinierte Schnittstelle nutzen, die sich um:
1) Installieren Sie eine Bibliothek, zum Beispiel in php, um sie in einem Projekt in diesem Code zu verwenden
2) Finden Sie die Sprache des Benutzers und machen Sie die Variable verfügbar in ISO 639-2 Codes, möglicherweise auch über eine Datenbank
3) Erstellen Sie die Übersetzungsanfrage
4) Speichern Sie die Übersetzung in einer Datenbank als Cache (um mehr Leistung, wenn die gleiche Übersetzung angefordert wird)

Um Ihr Leben einfacher zu machen, können Sie eine der bereits gebauten PHP-Bibliotheken wie diese verwenden (mit Codebeispielen): https://github.com/jefs42/libretranslate

An dieser Stelle müssen Sie die Bibliothek in Ihrem Projekt anrufen und dann Ihren ersten Satz übersetzen:

// use locally installed LibreTranslate server on port 5000 with default language settings
$translator = new LibreTranslate();

// specifally request languages to use in translation.
// eg. from English to Italian
$translatedText = $translator->translate("Welcome on MYETV dear user", "en", "it");

echo $translatedText;

Die Variable $übersetzt Text wird derjenige sein, der den bereits übersetzten Text enthält; nach den Beispielen ist es auch möglich, ganze Dateien zu übersetzen oder alle Optionen hinzuzufügen, um die Übersetzung anzupassen. Beim Aufbau einer vollständigen künstlichen Intelligenz ist es ratsam, die auf einer Datenbank durchgeführte Übersetzung so zu exportieren, dass beim nächsten Mal die Variable $translatedText direkt aus der Datenbank genommen wird, ohne die Systemleistung zu wiegen (dieses System nennt sich Caching); außerdem ist es ratsam, die vom Benutzer verwendete Eingabesprache zu übersetzen (z. B. die zu übersetzende Ausgabesprache (z. B. Ã1⁄4bersetzte Variablen) und die zu übersetzende Ausgabesprache (z. B. Ã1⁄4bersetzte Variablen) zu machen, wobei diese beiden Variablen auch aus einer Datenbank entnommen werden, die von der Sprache gefiltert werden kann, die derzeit vom Benutzer verwendet wird (die Sprachauswahl kann auch manuell über ein ausgewähltes Feld erfolgen).

Der Einsatz komplexer künstlicher Intelligenz hängt auch davon ab, wie die gesamte Übersetzungsplattform durch den Einsatz von Variablen, Datenbanken und Endbenutzer-Spracherkennungssystemen strukturiert wird; durch die Speicherung der Übersetzung in Datenbanken wird es auch in Zukunft möglich sein, die Übersetzung per Ad-hoc-Verfahren manuell zu verändern. Die Ausgabevariable wird anhand dieser Eingaben der Software differenziert. Denken Sie auch daran, dass die Software Übersetzungsmodelle enthält, die von Zeit zu Zeit aktualisiert werden müssen.

Mit der ganzen Dateiübersetzung ist es auch möglich, z.B. .vtt-Dateien zu übersetzen, die Videoinhalte-Transkriptionsdateien sind, die bei der Konvertierung von Videodateien automatisch generiert werden. Ich werde über künstliche Intelligenz über schriftliche Transkription von Videos in einem zukünftigen Beitrag sprechen.

Libre übersetzen ist eine Software Made by LibreTranslate Contributors und angetrieben durch Argos Übersetzen